Sobre / About





After wandering around this world for a long time to finally find true love, I can say that what inspired me to write about love was an irresistible desire to share my happiness and my understandings about the adventures and misfortunes of love, about the pains, sufferings, joys, euphoria and raptures provided by the most powerful feeling of the universe.

As someone who lived for a long time in search of that sublime love, I know very well what it is to feel a deep emptiness in the chest, the result of an incompleteness that I could not understand. And I confess that I have loved to write, following my natural urge to share and exchange information with all those who are interested, especially in the themes of Consciousness, love, passion and romance.

And I am savoring every single inspiration along the way – after all, some of us (even without knowing it) often benefit ourselves in a better way when we share what we most need to learn or corroborate. And the way I decided to share all these epiphanies and understandings with others was somewhat different, unusual, once I started by firstly telling others’ love stories – as well as a few magical tales. They were collected in several countries (protecting the identity of the involved ones), always being presented followed by my personal comments, with observations made by someone who, now, sees love and life in a much broader way.

Many of these beautiful stories (which I am beginning to publish now) are being taken from the book THE PASSIONATE MAN’S HANDBOOK – Part 1, which is about to be released in the next few weeks in the BOOKS area of this Blog. And all of them are followed by analyses and conclusions made from a level of Higher Consciousness. But I make it clear that I don’t have the pretension that this Blog be a guide or, much less, that it be well accepted in all its content. These are just proposals that have emerged from my love experiences throughout my life – so far. And they were also born from the love experiences of other people, many of them expressed in the stories with which I will fill this Blog.

As for me, I was born in Brazil and, like every Brazilian, I have always been and I still am in love with my country. But since my childhood I was already delighted and attracted by other languages, other cultures, and for this very reason I learned a basic English from an early age. The several trips I made around the world have also helped me to improve a bit more my proficiency in this language.

Curiously I struggled a lot more in the process of learning the Spanish language, despite its apparent similarity to my native idiom. That language always seemed charming and romantic to me, even more so after having known the love of my life in Buenos Aires. And then, fascinated by that sweeping romance, I saw myself compelled to immerse completely into the manner of speaking called Porteño – the peculiar pronunciation of Spanish from Greater Buenos Aires – and so, at least for a while, I lived very closely to that wonderful accent.

However, in order to begin this work – as it is the case with most beginners – I had to face numerous challenges, especially the fear that the original content of the work might be mistranslated or distorted by someone hired to do so – not to mention the financial difficulties I was facing at that time. Then I decided to translate the original work into English and Spanish by myself even though I did not fully master the innumerable orthographic and grammatical nuances of both languages.

That’s why I apologize to you, reader, because despite the reasonable intimacy with the three languages, I did not get too worried about the grammatical formalities inherent to each one of them. I only started to write endowed with inspiration and love for the magnificent work unfolding before me. Therefore, I suggest the reader to be tolerant with my possible grammatical errors and disagreements , paying more attention to the pleasant content – inspired by heights – with which I was graced throughout the long writing process of these works. However, before publishing the set of books entitled THE PASSIONATE MAN’S HANDBOOK (there will be several volumes), I decided to release this Blog first, aiming to broaden the range of what I consider to be a fantastic work for helping those people who already prioritize the search for the experience of love as the highest purpose of life – even because we only reach our fullness as a Being when we can love and live this love, putting it into practice.

By the way, know that for the creation of these texts, hands and brain were merely simple tools and instruments of expression, because in fact each word was written by a pulsating heart of joy, love and gratitude. I am deeply grateful for the trust that all these people have put in me and in my work, to the point of sharing their personal love stories – both with me and with you, reader – as faithfully as possible. I am convinced that my recommendations can be (and will be) very useful to all concerned, especially for those who, like me in the past, used to be (or still are) “not well-versed” in matters of love.

I suggest the reader to travel through these stories, enjoying them and using in their daily lives the learnings that best meet their needs. To conclude, I also make it clear that this is not a work with any scientific or religious connotation. In addition, this material was not written only by two hands. Many people have inspired, guided and helped me along this journey. That tremendous help is priceless. Nothing will make up for it ! This work is, therefore, more from those people than mine, and we humbly offer it to you because it is for YOU that each word was written.

You are my guest ! Enjoy the reading !!!! Jorge Zahell


Después de deambular por este mundo durante mucho tiempo hasta encontrar el amor verdadero, puedo afirmar que lo que me inspiró a escribir sobre el amor fue un deseo irresistible de dividir mi felicidad y compartir con los interesados mis comprensiones sobre las aventuras y desventuras del amor, sobre los dolores, sufrimientos, alegrías, euforias y éxtasis proporcionados por el sentimiento más poderoso del universo.

Habiendo vivido mucho tiempo en busca de este amor sublime, sé muy bien lo que es sentir un vacío en el pecho, fruto de una incompletud que no podía entender. Y confieso que me ha encantado escribir, siguiendo mi impulso natural de compartir e intercambiar informaciones con todos aquellos que estén interesados, especialmente en los temas de Conciencia, amor, pasión y romance. Y estoy saboreando cada inspiración en el camino. Después de todo, algunos de nosotros (incluso sin saberlo) frecuentemente nos beneficiamos de una forma mejor cuando compartimos lo que más necesitamos aprender o corroborar.

Y la forma que encontré para compartir todas estas revelaciones y entendimientos con los demás fue algo diferente, inusual, ya que primero decidí contar las historias de amor de otros, así como algunos cuentos mágicos. Fueron recogidas en varios países (protegiendo la identidad de los involucrados), y siempre son seguidas por mis comentarios personales, con observaciones hechas por alguien que, ahora, ve el amor y la vida de una manera mucho más amplia. Muchas de estas bellas historias (que estoy empezando a publicar ahora) fueran sacadas del libro EL MANUAL DEL HOMBRE ENAMORADO – Parte 1, que va a ser liberado en las próximas semanas en la sección BOOKS de este Blog. Y todas ellas son seguidas por análisis y conclusiones hechas desde un nivel de Conciencia Elevada. Pero aclaro que no tengo la pretensión que mis consideraciones sean una guía o, mucho menos, que sean bien aceptadas en todo su contenido. Son sólo propuestas que nacieron de mis experiencias amorosas durante toda mi vida – hasta aquí. Y también surgieron de las experiencias amorosas de otras personas, muchas de las cuales estarán contenidas en las historias con las que rellenaré este Blog. En cuanto a mí, nací en el Brasil y, como todos los brasileños, siempre estuve y estoy completamente enamorado de mi país. Pero desde mi infancia ya me sentía atraído y encantado por otros idiomas, otras culturas, tanto que terminé aprendiendo un inglés básico muy temprano, y mis numerosos viajes alrededor del mundo me ayudaron a mejorar un poco más mi dominio de este idioma.

Curiosamente, luché mucho más en el proceso de aprender el idioma español, a pesar de su aparente semejanza con mi idioma nativo. Siempre me pareció encantador y romántico, todavía más después de haber conocido el amor de mi vida en Buenos Aires. Y entonces, fascinado por el romance arrebatador, me vi compelido a sumergirme de lleno en la manera de hablar llamada Porteño (la pronunciación peculiar del español de la Gran Buenos Aires), y durante un tiempo viví muy de cerca con ese maravilloso acento.

Sin embargo – como es el caso de la mayoría de los principiantes – tuve que enfrentar numerosos desafíos, especialmente el temor de que el contenido original de la obra pudiera ser mal traducido o distorsionado por alguien contratado para hacerlo, para no mencionar las dificultades financieras que enfrentaba en aquel momento.

Entonces decidí traducir el trabajo original para el inglés y el español por mi cuenta, a pesar de no dominar por completo los innumerables matices ortográficos y gramaticales de los dos idiomas. Por lo tanto, le pido disculpas a usted, lector, porque a pesar de la razonable intimidad con las tres lenguas, no me preocupé demasiado con las formalidades gramaticales inherentes a cada idioma. Solo comencé el libro dotado de inspiración y amor por el magnífico trabajo que se descortinaba ante mí.

Entonces, sugiero al lector que sea tolerante con mis posibles errores y discordancias gramaticales, prestando más atención al contenido agradable – inspirado en las alturas – con el cual fui agraciado durante todo mi largo proceso de escrita de estas obras. Sin embargo, antes de publicar el conjunto de libros titulados EL MANUAL DEL HOMBRE ENAMORADO (que tendrá varios volúmenes), decidi primero poner en marcha este Blog, con el objetivo de ampliar el alcance de lo que considero que es una obra fantástica para ayudar a las personas que han dado prioridad a la búsqueda de la experiencia del amor como el propósito máximo de la vida – incluso porque solo alcanzamos nuestra plenitud como Ser cuando podemos amar y vivir ese amor en la práctica. Y sepa que para la creación de este trabajo, manos y cerebro fueron apenas simples herramientas e instrumentos de expresión, porque cada palabra fue escrita por un corazón pulsante de alegría, amor y gratitud.

Soy y estoy profundamente agradecido por la confianza que estas personas depositaron en mí y en mi trabajo, al punto de compartir sus historias de amor, conmigo y con usted lector, de la manera más fiel posible. Yo tengo la convicción de que mis recomendaciones pueden ser (y serán) muy útiles para todos los interesados, especialmente para aquellos que, como yo en el pasado, ya fueron (o están) “poco versados” en las cuestiones amorosas. Sugiero que el lector viaje por estas historias, disfrutándolas y utilizando en su día a día lo que le parezca más adecuado a su situación.

Para finalizar, también dejo claro que ésta no es una obra con cualquier connotación científica o religiosa. Además, este libro no se escribió sólo a dos manos. Muchos me inspiraron y guiaron a lo largo de esta jornada. Nada hay que pague esa ayuda preciosa. Este material es, pues, más de ellos que mío, y humildemente le ofrecemos a usted, porque es para USTED que cada palabra ha sido escrita.

Usted es mi invitado! Disfrute !!!! Jorge Zahell


Após vagar por este mundo durante muito tempo até enfim encontrar o amor verdadeiro, posso afirmar que aquilo que me inspirou a escrever sobre o amor foi um desejo irresistível de dividir minha felicidade e compartilhar minhas compreensões sobre as aventuras e desventuras do amor, sobre as dores, sofrimentos, alegrias, euforias e enlevos proporcionados pelo sentimento mais poderoso do universo.

Tendo vivido muito tempo à procura deste amor sublime, sei muito bem o que é sentir um vazio no peito, fruto de uma incompletude que não conseguia entender. E confesso que tenho adorado escrever, seguindo meu ímpeto natural de querer partilhar e trocar informações com todos aqueles que tiverem interesse, principalmente nos temas da Consciência, do amor, paixão e romance. E estou saboreando cada inspiração ao longo do caminho. Afinal de contas, alguns de nós (mesmo sem saber) frequentemente nos beneficiamos de uma forma melhor quando compartilhamos aquilo que mais precisamos aprender ou corroborar.

E a maneira que eu encontrei de compartilhar com outras pessoas todas estas epifanias e compreensões foi um tanto quanto diferente, inusitada, pois resolvi primeiro contar as histórias de amor dos outros, além de alguns contos mágicos. Elas foram coletadas em vários países (protegendo a identidade dos envolvidos), e são apresentadas sempre seguidas dos meus comentários pessoais, com observações feitas por alguém que, agora, enxerga o amor e a vida de uma forma muito mais ampliada.

Muitas destas lindas histórias (que estou começando a publicar agora) estão sendo retiradas do livro MANUAL DO HOMEM APAIXONADO – Parte 1, que está para ser lançado nas próximas semanas na seção BOOKS deste Blog. E todas elas são seguidas de análises e conclusões feitos a partir de um nível de Consciência Elevada. Mas deixo claro que não tenho a pretensão de que estas minhas considerações sejam um guia ou, muito menos, de que sejam bem aceitas em todo o seu teor. Estas colocações são apenas propostas que nasceram das minhas experiências amorosas durante toda a minha vida – até aqui. E elas também nasceram das experiências amorosas de outras pessoas, muitas das quais relatadas nas histórias com as quais eu rechearei este Blog.

Quanto a mim, nasci no Brasil e, como todo brasileiro, sempre estive e estou completamente apaixonado pelo meu país. Mas desde a infância eu já me sentia encantado e atraído por outras línguas, outras culturas, tanto que aprendi o inglês básico desde muito cedo, e as inúmeras viagens que fiz pelo mundo me ajudaram a aprimorar um pouco mais o meu domínio deste idioma.

Curiosamente eu me debati muito mais com o aprendizado da língua espanhola, apesar da sua aparente semelhança com o meu idioma nativo. Ela sempre me pareceu encantadora e romântica, ainda mais após ter conhecido o amor da minha vida em Buenos Aires. Foi então que, fascinado pelo romance avassalador, eu me vi compelido a mergulhar por inteiro no modo de falar chamado Porteño (pronúncia peculiar do Espanhol da grande Buenos Aires) e assim, durante um tempo, convivi muito de perto com esse sotaque maravilhoso.

Todavia, para começar este trabalho – como acontece com a maioria dos iniciantes – tive que enfrentar inúmeros desafios, especialmente o receio do conteúdo original da obra ser mal traduzido ou distorcido por pessoas contratadas para tal, sem falar das dificuldades financeiras que eu enfrentava à época. Resolvi, portanto, traduzir eu mesmo as minhas obras originais para o Inglês e o Espanhol, apesar de não dominar totalmente as inúmeras nuances ortográficas e gramaticais de ambos idiomas.

Portanto, peço desculpas a você, leitor, porque apesar da razoável intimidade com as três línguas, não fiquei preocupado demais com as formalidades gramaticais inerentes a cada idioma. Eu apenas comecei a escrever dotado de inspiração e amor pelo magnífico trabalho que se descortinava à minha frente. Assim sendo, sugiro ao leitor que seja tolerante com minhas eventuais falhas e discordâncias gramaticais, atendo-se mais ao delicioso conteúdo – inspirado nas alturas – com o qual fui agraciado durante todo o meu longo processo de escrita destas obras.

Entretanto, antes de publicar o conjunto de livros intitulado MANUAL DO HOMEM APAIXONADO (serão vários volumes), resolvi lançar primeiro este Blog, visando ampliar o alcance do que considero ser uma fantástica obra de ajuda às pessoas que já priorizam a busca pela vivência do amor como máximo propósito de vida – até porque nós só alcançamos nossa plenitude como Ser quando conseguimos amar e viver na prática esse amor.

Aliás saiba que, para a criação destes textos, mãos e cérebro foram apenas simples ferramentas e instrumentos de expressão, porque na verdade cada palavra foi escrita por um coração pulsante de alegria, amor e gratidão. Sou e estou profundamente grato pela confiança que todas essas pessoas depositaram em mim e em meu trabalho, ao ponto de compartilharem suas histórias de amor, comigo e com você leitor, da maneira mais fiel possível. Eu tenho a convicção de que as minhas recomendações podem ser (e serão) muito úteis para todos os interessados, especialmente para aqueles que, como eu no passado, já foram (ou estão) “pouco versados” nas questões amorosas. Sugiro que o leitor viaje por estas histórias, desfrutando-as e utilizando em seu dia a dia aquilo que lhe parecer mais apropriado à sua situação.

Para finalizar, também deixo claro que esta não é uma obra com qualquer conotação científica ou religiosa. Além disto, este material não foi escrito apenas a duas mãos. Muitos me inspiraram, guiaram e ajudaram ao longo desta jornada. Nada há que pague essa ajuda preciosa. Este material é, portanto, mais deles do que meu, e humildemente oferecemos esta obra a você, porque é para VOCÊ que cada palavra foi escrita.

Você é meu convidado !   Aproveite !!!! Jorge Zahell